Кинематограф США // Мемуары гейши (фильм) - В ролях
28 февраля 2011Оглавление:
1. Мемуары гейши (фильм)
2. В ролях
3. Интересные факты
Актёр | Роль |
---|---|
Чжан Цзыи | Чио Сакамото / Саюри Нитта Чио Сакамото / Саюри Нитта |
Кэн Ватанабэ | Председатель / Кэн Ивамура Председатель / Кэн Ивамура |
Мишель Йео | Мамэа Мамэа |
Гун Ли | Хацумомо Хацумомо |
Ёки Кудо | Тыковка Тыковка |
Кодзи Якусё | Нобу Нобу |
Кэри-Хироюки Тагава | Барон Барон |
Судзука Ого | Чио Сакамото Юная Чио Сакамото |
Отзывы
На Западе фильм получил смешанные отзывы. В Китае и Японии он подвергся жёсткой критике за фактические ошибки и набор актёрского состава.
Западные рецензии
Британские рецензии «Мемуаров гейши» варьировались в оценках. New Statesman критиковал сценарий за то, что «после ухода Хацумомо фильм теряет импульс и превращается в череду сменяющихся картинок», а также за то, что фильм «не следует книге, а превращается в мыльную оперу». The Journal похвалил Цзыи за «созданный образ невинности и беззащитности», но отмечает, что «слишком много эмоций герои прячут за белилами и маской». Лондонский The Evening Standard сравнивает «Мемуары гейши» с «Золушкой» и говорит, что «Гун Ли может быть неудачницей в сюжете, но именно она спасает фильм». Спустя 18 дней The Evening Standard помещает фильм в список лучших.
Фильм получил 35 % на Rotten Tomatoes and 54/100 on Metacritic, meaning «mixed or average review.».
Критика актёрского состава
Критики отмечают, что на главные роли, в частности, роли гейш, были наняты китаянки. Создатели фильма говорят, что набирали актёров по таланту и известности, Роб Маршалл указывал на то, что Энтони Куинн смешанного ирландско-мексиканского происхождения играл грека в Zorba the Greek.
В Азии мнения также разделились. Китайцы были оскорблены тем, что китаянки играли «проституток», а китайское правительство запретило прокат фильм из-за подобных ассоциаций. Ошибка происходит, в том числе, из-за японского слова «гэйги» , означающее в Кансае гейш. Второй иероглиф может означать как гейшу, так и юдзё, проститутку, в японском языке, но в китайском он имеет только второе значение. Переводчики же сохранили японское название, а не перевели его на китайский. Японцы либо отрицательно комментировали набор китаянок на роли японских национальных достояний, либо защищали точку зрения, высказанную Кэном Ватанабэ: «Талант важнее национальности».
Чжан Цзыи
« | Вне зависимости от того, были ли актёры японцами, китайцами или корейцами, они не имели представления о работе гейш.
«Мемуары гейши» не задумывались как документальное кино. Китайская газета написала, что всего шесть недель на подготовку — это неуважение к культуре. Это всё равно, что утверждать, будто бы для исполнения роли вора нужно обязательно обокрасть несколько человек. Мне кажется, историческая напряжённость между Японией и Китаем — одна из истинных причин негативных отзывов. |
» |
Просмотров: 4697
|