С какой озвучкой вам приятне смотреть мультфильмы? (опрос)
Я знаю что Анастасия это 20й век фокс. Но я думаю многие его так же горячо любят как дисневские) Мне там дубляж очень нравится. У Анастасии голос очень красивый. В Тарзане дубляж хороший! и вобще, у меня кассеты были с дубляжом, может просто привычка)

С какой озвучкой вам приятне смотреть мультфильмы? (опрос)

Меня бесят все эти малограмотные, не стремящиеся узнать что-то новое люди, которые предпочитают вторичный русский дубляж вместо оригиальной английской речи! Сколько можно ссылатьсна то, что не все знают английский язык? Люди, это английский, не китайский, не идиш, обыкновенный английский, его учат в школе. А если смотреть с субтитрами но оригинальным звуком, можно даже чемуто научится. Что касается других языов, то всё-таки желательно слышать речь. Надо же уважать труд иностранных актёров. И потом, Мультики часто еприглашают озвучивать не просто знаменитых актёров а очень очень хороших актёров.

Метки: целый, знаменитый, частить, экран, аэродром, выход, вывод, мотив, мультфильм, опрос
Комментариев: 8

А я стараюсь смотреть мультики в оригинале, и заодно учу язык) И, кстати, я нашла просто обалденный перевод мульта "Красавица и Чудовище" Люба Юня, насчет звезд. Вчера скачала м/ф "Оливер и компания". Там в оригинале пса Доджера озвучивал Билли Джоэл. Как он классно пел, это просто нечто! А тут этот дурацкий дубляж, испоганили все песни ( Знаете, насчёт Анастасии. Могло же так случиться, что Аней в русском дубляже её звали потому, что в аглийском Анастасия возможно сократить до Ann, что по звучанию то же саме что и Аня. Никита Мелихов - ну да - могли Энн или Энни назвать - это же то же что и Аня тока на инглише. но мы то про дубляж говорим а в дубляже на русский лад имя перевели - сам посуди у нас Энни никого незывают. таже как и в Америке никого Аней не называют. Я уважаю конечно многоголосый перевод, но всё же для меня это старый добрый перевод Алексея Михалёва (Светлая ему память) . А за рубежом наш перевод считают отличным, в крайнем случае неплохим.