С какой озвучкой вам приятне смотреть мультфильмы? (опрос)
Да вобще их не надо переводить! Ни одна российская звезда не перепоет Фила Коллинза и тем боле самого великого Элтона Джона. Даже детям, которые не знают инглиш приятне слушать это чем кривой русский перевод. мне так жаль что весь мир не говорит на английском. жизнь была бы намного лучше

С какой озвучкой вам приятне смотреть мультфильмы? (опрос)

Просто я считаю, что если уж песни как-то переводят (все-таки, не все знают инглиш, причем не только дети, а многим хочется знать, о чем там поют) , то их перевод можно пустить внизу экрана в виде субтитров, но ни в коем случае не засорять оригинал озвучки.

Метки: просмотр, смысл, субтитр, текст, фильм, шедевр, абрахам
Комментариев: 8