Творчество Гая Ричи
Гоблин неравильно переводит, просто потому что он безобидные слова вроде bullshit переводит, как "херня" а Гай к тому же далеко не величайший режиссёр современности, ну как бы, вобще очень далеко, так что обсуждать тут его, как великого - это ущербно
Сева! безобидное слово bullshit дословно переводится, как "бычье дерьмо". очень мило. как раз "херня" русскому человеку будет боле понятным. дубинский! тебе кажется, что перевод должен быть дословным? ! будь ты переводчиком, ты бы вставил в этот милый фильм побольше культурных слов? что это было бы за название "урвать"? СПИЗДИЛИ-и этим всё сказано.
Метки: народный, жанр
Комментариев: 4
Слово bullshit не имет отношения не к быкам, не к дерьму, а ошибок у гоблина в переводе мягко говоря хватает да, мне кажется, что перевод должен быть дословным, кстати
Гоблин неравильно переводит, просто потому что он безобидные слова вроде bullshit переводит, как "херня" а Гай к тому же далеко не величайший режиссёр современности, ну как бы, вобще очень далеко, так что обсуждать тут его, как великого - это ущербно
Сева! безобидное слово bullshit дословно переводится, как "бычье дерьмо". очень мило. как раз "херня" русскому человеку будет боле понятным. дубинский! тебе кажется, что перевод должен быть дословным? ! будь ты переводчиком, ты бы вставил в этот милый фильм побольше культурных слов? что это было бы за название "урвать"? СПИЗДИЛИ-и этим всё сказано.
Метки: народный, жанр
Комментариев: 4
Слово bullshit не имет отношения не к быкам, не к дерьму, а ошибок у гоблина в переводе мягко говоря хватает да, мне кажется, что перевод должен быть дословным, кстати