Кинематограф США // История игрушек: Большой побег - Рекламная кампания
08 февраля 2011Оглавление:
1. История игрушек: Большой побег
2. Русская версия
3. Создание мультфильма
4. Рекламная кампания
5. Награды
Disney выпустил 2 октября 2009 года «Историю игрушек» в формате Disney Digital 3-D, а 12 февраля 2010 года в 3-D был выпущен мультфильм «История игрушек 2». Среди тех, кто будет производить игрушки в рамках рекламной кампании мультфильма, будут компании Mattel, Lego и Thinkway Toys.
Интересные факты
- Когда, в самом начале Вуди объявил, что всё будет хорошо, Хэмм сказал Рексу: «Пойдём, посмотрим, сколько за нас дают на eBay». Этот Интернет-аукцион и вправду пользуется большой популярностью для продажи секонд-хендовых игрушек.
- Начальная сцена с ожившей игрой в игрушки частично копирует начало первой части, только там не было Базза, вместо сирот, Вуди спасал простых граждан, и сцена не была представлена как реальное приключение.
- По традиции, в каждом мультфильме студии Пиксар мельком появляется герой следующего мультфильма. В комнате Энди на стене при ближайшем рассмотрении можно заметить постер с Фином МакМислом, который будет новым персонажем «Тачек 2», вышедшем летом 2011 года.
- Когда дети вбегают в комнату на одном из них можно заметить эмблему с номеров 95 и нарисованую молнию. Это намек на мультфильм «Тачки» у персонажа Молния Маквин такая же эмблема.
- Мусорщик в наушниках, который появляется в сцене, когда Вуди кажется, что его друзья в мусорном мешке, это Сид Филлипс - главный антагонист первой «Истории Игрушек». Он одет в ту же чёрную футболку с черепом и его невнятное пение под Хеви-метал исполнено всё тем же Эриком Фон Деттеном, который озвучивал его в первом фильме.
- Батарейки Базза произведены корпорацией «BnL» из фильма «ВАЛЛ-И».
- Пчёлка на рюкзаке Бони - это Уэлли из первого мультфильма "pixar".
- В доме у Бонни находится игрушка из мультфильма «Мой сосед Тоторо».
- В одном из эпизодов персонаж Мега-Пупс сбрасывает медведя Лотсо в мусорный бак это отсылка к фильму «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая», где Дарт Вейдер так же сбрасывает своего учителя в пропасть.
- В испаноговорящих странах эпизоды, где Базз говорит по-испански, были продублированы, но не на другой язык, а на всё тот же испанский, но с соответствующим звучанием. Например, в дубляже Латинской Америки Базз в нормальном состоянии говорит на испанском с латинским наречием, а в вышеупомянутых эпизодах переходит на стандартный испанский с кастильским акцентом. Таким образом даже в испанских версиях оригинальная шутка этих эпизодов сохранена.
Просмотров: 5192
|