Кинематограф США // Сефирот (Final Fantasy) - Дискуссия о передаче имени в русском
07 мая 2011Оглавление:
1. Сефирот (Final Fantasy)
2. Внешность
3. Характер
4. Биография персонажа
5. Воплощения
6. Сила Сефирота
7. Появления в других играх
8. Музыкальные темы
9. Дискуссия о передаче имени в русском
10. Озвучка
На данный момент в русскоязычном фэндоме существуют два равноправных варианта транслитерации имени Sephiroth: Сефирот и Сефирос, имеющие примерно равное распространение. Споры между сторонниками обоих вариантов продолжаются и на настоящий момент. Основная причина англоязычное написание этого имени через буквосочетание th, соответствующий которому звук не имеет соответствия в русском языке.
Основными аргументами, выдвигаемыми сторонниками первого варианта являются указания на традиционность транслитерации th как т и на то, что это имя непосредственно выведено из термина каббалы Сефирот.
Основными аргументами, выдвигаемыми сторонниками второго варианта являются указания на то, что произношение звука далеко от русского т; на японское написание этого имени и на его произношение сэйю в звуковом сопровождении игр как Sefiros. Правда, в японской транслитерации практически всегда th, вне зависимости от чтения в английском, передается как «су», так что Сефирот, возможно, стал лишь жертвой нестыковки языков.
Просмотров: 12185
|